ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ
20.11 | Семинар / вебинар исследовательской Группы по изучению проблем инвалидности и людей с ограниченными возможностями
25.04 | Заседание Ученого совета ИЭА РАН 30 апреля
23.04 | Заседание Диссертационного совета ИЭА РАН
19.04 | Общее собрание и выборы директора ИЭА РАН
19.04 | Песах 2019
16.04 | Перенос лекций в ИЭА РАН
13.04 | Гражданский форум «Ямал — территория комфорта» в Салехарде
11.04 | Экспедиция М.Л. Бутовской и Д.А. Дроновой в обл. Кагера (Танзания)
11.04 | Отчет о Северном семинаре 9 апреля
10.04 | XIII Конгресс антропологов и этнологов в Казани
МЫ НА Facebook
СЕРИЯ НАРОДЫ И КУЛЬТУРЫ
ПОЛЕЗНЫЕ ССЫЛКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ

 Новости

Даты и события
  2019|Международный год языков коренных народов
Понедельник, 28 Январь 2019
 
28 января в Париже состоялось официальное открытие Международного года языков коренных народов.
 


Генеральная Ассамблея ООН провозгласила 2019 год Международным годом языков коренных народов в целях привлечения глобального внимания к критическим рискам, которые угрожают языкам коренных народов, и повышения значимости этих языков в интересах устойчивого развития, примирения, надлежащего управления и построения мира. Празднование в 2019 году будет способствовать расширению доступа, популяризации языков коренных народов и конкретному улучшению жизни коренных народов путем укрепления потенциала носителей языков коренных народов и соответствующих организаций, представляющих интересы коренных народов.

Официальное мероприятие, посвященное началу Международного года, организуется ЮНЕСКО совместно с Департаментом по экономическим и социальным вопросам ООН и членами Руководящего комитета по организации Международного года при участии других заинтересованных сторон. Мероприятие на тему «Языки коренных народов важны для устойчивого развития, построения мира и примирения» собрало высокопоставленных правительственных чиновников, представителей коренных народов, гражданского общества, научного сообщества, СМИ, информационных организаций и организаций памяти, учреждений Организации Объединенных Наций, общественных институтов гармонизации языков и их документации и представителей частного сектора.


В связи с этим событием Центр по научному взаимодействию с общественными организациями, СМИ и органами государственной власти ИЭА РАН поговорил с несколькими экспертами, задав им следующие вопросы:

- Как можно оценить работу по сохранению языков коренных народов в мире и в России?

- Что нужно сделать за этот год для поддержки языков коренных народов?


Пивнева Е.А., к.и.н.,
зав. отделом Севера и Сибири ИЭА РАН.

- Как можно оценить работу по сохранению языков коренных народов в мире и России?
Однозначно ответить на этот вопрос довольно сложно. Ситуация с функционированием языков коренных народов отличается большим разнообразием в регионах Российской Федерации, тем более – в мире. Можно лишь отметить, что в России и в мире в целом накоплен богатый опыт в сфере языковой политики. Существует понимание необходимости сохранения языков коренных народов как части мирового культурного наследия.  Свидетельство тому – Международный год языков коренных народов, который призван внести вклад, в том числе в долгосрочной перспективе, в оказание поддержки языкам коренных народов, обеспечение доступа к ним и их продвижение. Наша страна поддержала эту инициативу – создан организационный комитет, разработан план мероприятий.
Стоит упомянуть также о создании Фонда сохранения и изучения родных языков народов России (Указ о его учреждении был подписан главой государства 26 октября 2018 г.). Однако решение этого вопроса сталкивается сегодня с серьезными трудностями как объективного, так и субъективного характера.  В основе утраты  миноритарных языков лежат сложные общественные, политические и идеологические процессы, которые изменили среду обитания человека. (Подобные изменения можно охарактеризовать как модернизацию или глобализацию.)  Сегодня для  населяющих  РФ  малочисленных народов вопрос о родном языке является не однозначным. Необходимо понимание так называемого языкового перехода, то есть перехода на двуязычие или полностью на русский язык как результата прежде всего индивидуального выбора и одной из стратегий модернизации этой части российского населения.
 
- Что нужно сделать за этот год для поддержки языков коренных народов?
Задача поддержки языков коренных народов требует проведения целенаправленной и последовательной государственной языковой политики, прежде всего в системе образования и СМИ. Надо принимать эффективные законы, которые  будут работать на сохранение миноритарных языков. Необходимо осуществлять научные исследования состояния языков, мониторинги языковой ситуации в отдельных регионах; оказывать поддержку инициативам самих коренных народов, финансовое обеспечение направленных на поддержку этнических языков мероприятий.
При этом важно понимать, что ни деньгами, ни законами проблему сохранения языков коренных малочисленных народов не решить без наличия должной мотивации языковых сообществ.  Представители меньшинств часто ощущают, что их этнические языки бесполезны в современной жизни, поэтому надо повышать их (языков) востребованность и перспективность. Необходимо стремиться к созданию таких условий, чтобы у детей и молодежи было желание и возможности изучать языки. Чтобы возрождение языка принесло желаемые результаты, оно должно быть постоянным и комплексным. Использование языка от случая к случаю не может привести к его передаче другим поколениям. Для усвоения языка необходимо ежедневно и постоянно говорить на нем и слушать его в естественных повседневных ситуациях –  должна быть языковая среда.


Функ Д.А., д.и.н., профессор,
зав. Кафедрой этнологии МГУ,
член совета Фонда культуры народов Сибири.
 

- Как можно оценить работу по сохранению языков коренных народов в мире и России?
Количество языков в мире настолько велико (даже с учетом скорости их исчезновения), что можно уверенно утверждать, что ни водной стране мира нет на сегодня достаточных ресурсов для их сохранения. В ситуации же сокращения количества говорящих на этих языках, в том числе и из-за резкой смены образа жизни индигенных групп, которая ведет к тому, что этнический язык становится социально непрестижным, говорить, что можно в равной мере сохранять все эти языки, просто невозможно. Значительную роль в плане сохранения этих языков играют международные фонды – ELF, FEL, Gesellschaft für bedrohte Sprachen, SOAS, особая программа в рамках Volkswagen-Stiftung и др. С учетом того, что в целом ряде стран есть адекватная языковая политика с продуманным языковым планированием, с помощью проектов этих фондов удается сделать довольно много. Есть примеры не просто описания этих языков, создания словарей и проч., но и восстановления употребления некоторых языков/диалектов в повседневной жизни.
В России интерес к языкам коренных народов всегда был высок и в 19-20 веках многие из этих языков впервые получили письменность, свои грамматики и словари, возможность изучения языка в школах. К сожалению, педагогические и академические достижения не смогли угнаться за социальными трансформациями. На сегодняшний день нет ни одного полного, хотя бы объемом 100 тыс. слов, академического словаря языков народов Севера (за исключением, пожалуй, лишь нескольких крупных языков, вроде якутского, бурятского, тувинского). Нет учебников, которые позволили бы учить эти языки с использованием лучших методик интенсивного преподавания. Таких методов известно довольно много (и интенсив, и языковые гнезда и проч.), но пока, в частности, в России, все попытки что-то сделать на практике - осуществляются почти исключительно силами наших зарубежных коллег: у саамов Кольского полуострова, у нивхов Сахалина и в ряде других мест. Для значительной (подавляющей) части диалектов нет даже элементарных описаний грамматики, а с учетом скорости их исчезновения они уже вряд ли появятся.
И в целом проблема недоучета значимости изучения трансформирующихся (в том числе и исчезающих) языков, то есть собственно процессов трансформации, остается чрезвычайно болезненной. Во всяком случае, в России. Это не означает, что ничего не делается. Был прекрасный фонд Фундаментальных лингвистических исследований, который, правда, в итоге был вынужден закрыться. Часть мелких проектов удается финансировать с помощью РФФИ. Есть один мега-грант («Языковое и этнокультурное разнообразие Южной Сибири в синхронии и диахронии: взаимодействие языков и культур», на базе ТГУ), финансируемый Правительством РФ. Но все это – несмотря на высокие финансирующие инстанции – продолжает оставаться, как мне представляется, частными инициативами отдельных ученых и небольших групп. Без добротной языковой политики в отношении этих языков и детально проработанного/выстроенного языкового планирования ожидать кардинального изменения в деле сохранения языков коренных народов вряд ли можно.
 
- Что нужно сделать за этот год для поддержки языков коренных народов?
При всех очевидных сложностях, связанных с последовательной и неуклонной имплементацией Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств, применительно к России это может стать самым значимым шагом в деле поддержки языков коренных народов.


Канапьянова Р.М., д.полит.н., профессор,
председатель координационного совета
РОО «Форум женщин ЕврАзии».

- Как можно оценить работу по сохранению языков коренных народов в мире и в России?
В России достаточная законодательная база в сфере языковой политики. Другое дело, с учетом особенностей современного российского федерализма далеко не просто сохранять языки коренных народов. Насколько мне помнится, в 2009 году у нас проводился ряд пилотных проектов по проблемам языков национальных меньшинств по линии Совета Европы с участием международных экспертов. Однако ни к чему так и не пришли.

- Что нужно сделать за этот год для поддержки языков коренных народов?
На что следует обратить особое внимание? На просветительскую работу. В последнее время в рамках Стратегии и Правительственной Программы оживилась работа по проведению этнокультурных фестивалей, конкурсов национальных блюд, национальных костюмов и т.д. Надо через СМИ, различные мероприятия, ток-шоу, популяризировать языки коренных народов. Язык не может быть "мертвым". Возможно, особое  внимание уделять родительской общественности, семье. В Российской Федерации  имеется огромный опыт, когда с детства в семье развит билингвизм.
Выступая как-то в Республике  Саха (Якутия) перед общественностью на празднике материнского языка, есть такой в Республике праздник, я сказала следующее: "Для сохранения языка коренных народов важно, по опыту материнского капитала, перед поступлением ребенка в 1 класс проводить тестирование на знание родного языка с последующим выделением средств родителям". То есть, сочетая материальные и культурно-просветительские мотивации возможно как-то оживить эту работу. Не хватает общественного признания актуальности проблемы.


 Источник: ЮНЕСКО
 Прочитали: 190 раз
Распечатать Распечатать    Переслать Переслать    В избранное В избранное


Читайте также:
  • Общее собрание и выборы директора ИЭА РАН
  • Песах 2019
  • Перенос лекций в ИЭА РАН
  • Гражданский форум «Ямал — территория комфорта» в Салехарде
  • Экспедиция М.Л. Бутовской и Д.А. Дроновой в обл. Кагера (Танзания)

    Вернуться назад
  • ПОИСК
    ИНДЕКС ЦИТИРОВАНИЯ



    Число публикаций на elibrary.ru 11013
    Число публикаций в РИНЦ 9926
    Число публикаций, входящих в ядро РИНЦ 2410
    Число цитирований публикаций на elibrary.ru 104392
    Число цитирований публикаций в РИНЦ 88462
    Число цитирований из публикаций, входящих в ядро РИНЦ 9930
    Индекс Хирша по всем публикациям на elibrary.ru 124
    Индекс Хирша по публикациям в РИНЦ 116
    Индекс Хирша по ядру РИНЦ 19
    q-индекс 209
    i-индекс 18
    Число авторов 413
    Число авторов, зарегистрированных в Science Index 173
    Показатели цитируемости работ сотрудников

    КАЛЕНДАРЬ СОБЫТИЙ
    «« Апрель 2019 »»
    Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
    1 2 3 4 5 6 7
    8 9 10 11 12 13 14
    15 16 17 18 19 20 21
    22 23 24 25 26 27 28
    29 30
    26.04.2019
    КНИЖНАЯ ПОЛКА
    КТО НА САЙТЕ
    Посетителей на сайте:
    Анонимов: 198
    Пользователей: 0
    © ИНСТИТУТ ЭТНОЛОГИИ И АНТРОПОЛОГИИ РАН 2013—2014