Тема семинара: «Швеция: одна страна, один язык?» Докладчик: с.н.с. Центра европейских исследований ИЭА РАН, к.и.н. Сорокина Елена Анатольевна.
Государственный язык является не только средством коммуникации, но, одновременно, маркером этнической, социальной, культурной принадлежности, язык – это проявление самоидентификации и самосознания человека, язык – это то, что представляется необходимым условием стабильного существования человека в любом обществе. Консолидирующая функция государственного языка востребована обществом и является важнейшим средством социализации и коммуникации людей в окружающей их среде. Отметим важную роль государственного (шведского) языка в процессе адаптации мигрантов в контексте активной миграционной политики по приему беженцев из различных регионов. Шведский язык является основным языком общения для практически 90% населения Швеции и используется в повседневной официальной и бытовой коммуникации подавляющим большинством населения страны. Шведским языком пользуется основная масса населения страны и для межэтнической коммуникации внутри страны. Наряду с государственным шведским языком существуют еще пять языков национальных меньшинств страны (саамы, турнедальцы, шведские финны, цыгане, евреи). Эти, так называемые, миноритетные языки, являются официальными языками страны наряду с государственным – шведским – языком, который используется официально и на котором разговаривает подавляющее большинство населения страны.
Социально-демографические перемены, происходящие в шведском обществе, связаны с сильным притоком мигрантов в страну. На протяжении последних десятилетий происходит довольно быстрая трансформация традиционно этнически и культурно гомогенного общества в поликультурную страну, с большим культурным многообразием и различными этническими группами населения. Швеция становится многоязычной страной, со значимым языковым разнообразием. При исследовании современной языковой ситуации необходимо иметь в виду тот факт, что за последние 30-40 лет количество иммигрантов (так называемых «новых граждан» Швеции) сильно увеличилось. Это означает, с одной стороны, что эти люди в какой-то степени, хоть немного, но должны понимать язык своей новой страны проживания, а с другой стороны – они в любом случае будут использовать в повседневной жизни свой родной язык страны исхода. Изучение государственного языка (в нашем случае – шведского) прибывающими в страну иммигрантами представляется важным и практически необходимым условием для более быстрой и полной интеграции в новое для них принимающее общество. В Швеции действует довольно стройная и отработанная многими десятилетиями система обучения шведскому языку всех желающих, исходно имеющих различный уровень культурной и языковой подготовки. Для легальных иммигрантов владение шведским языком увеличивает их шансы и возможности для поиска и получения работы. Объединяющая функция государственного языка не только помогает большему единству всего общества, но «работает» и на стабилизацию социального фона и успеху социализации и адаптации «новых граждан». Приглашаются все желающие! Для получения доступа к конференции направляйте свои запросы руководителю семинаре Марине Юрьевне Мартыновой martynova@iea.ras.ru
|